• Grupplogga för Boktokarna 7 February, 2020 03:39

    Apropå namnet Ormboet måste jag berätta följande. Marinette reser för att hälsa på en bekant i Saint Jean de Luz. Jag sökte denna ort på Googl. I dne engelskspråkiga Wikipedia skriver man, att det hade funnits baskiska sjörövare på denna ort och att sjömännen därför kallade den “the Viper´s nest”, alltså Ormboet.Jag undrar om det är därifrån Mauriac har fått idén till romanens titel.Viper på engelska och vipère på franska betyder huggorm, så Huggormsboet ekller Huggormsnästet hade väl varit en mer ordagrann översättning.
    7 February, 2020 03:39